LinguaTurismo Italiano Español

El proyecto Linguaturismo

Objetivos del Proyecto de Investigación

Metodología

El estudio parte de la noción de género, lo que permite completar la perspectiva lingüístico-formal mediante una aproximación pragmática, discursiva y sociocrítica. Durante la primera fase hemos elaborado una clasificación multidimensional de los géneros inherentes al ámbito turístico, que muestra una diversificación de niveles: familia de géneros (documentos editoriales, comerciales, legales, etc.), macrogéneros (revista, catálogo, guía, página web, etc.), género (itinerario, programa de viaje, guía práctica, reportaje, etc.) y eventuales subgéneros, con distintas articulaciones temáticas (arte, paisaje, gastronomía, etc.). Es un esquema flexible y dinámico que tiene en cuenta numerosas posibilidades combinatorias y que está en condiciones de dar una visión de conjunto de la producción textual del sector.

El paso sucesivo ha consistido en la elaboración de corpora electrónicos de textos (españoles e italianos) comparables, los cuales han sido archivados en función de la clasificación establecida que, de ese modo, queda sometida a comprobación empírica. En la actualidad los corpora contienen casi cuatro millones de palabras y fichas pertenecientes a veinte distintos géneros textuales, con una correcta presencia equilibrada en italiano y español. Ha iniciado la fase de interrogación y análisis de los corpora, así como la extracción de las unidades terminológicas. De modo paralelo, se ha afrontado el análisis cualitativo del discurso turístico, desde una perspectiva intercultural e interlingüística, utilizando para ellos distintos instrumentos de investigación: lingüística del corpus, retórica contrastiva, etc.